segunda-feira, março 11, 2013
Os livros contêm notas de autor. Contêm notas de tradutor. De editor.
Deveriam conter notas de revisor.
Que explicassem que «o bracelete» não é uma gralha, que a palavra é mesmo masculina - e, de caminho, explicar a origem do erro, o étimo francês masculino, a contaminação da pulseira feminina.
Que explicasse que é mesmo «salgalhada» e não «salganhada».
Que é «ribaldaria» e não «rebaldaria», que «ribaldo» é um velhaco patifório.
Subscrever:
Enviar comentários (Atom)
1 comentário:
já se aprendeu uma pisca
Enviar um comentário